試合を見てなかった人に、メッシの活躍を説明する状況です。Messi shot 1 goal and did 1 assist.でいいのでしょうか?
"Messi got one goal and one assist in this morning's game."
"Messi" 「メッシ」
"got ~" 「〜をしました」
"one goal" 「1ゴール」
"and one assist" 「と1アシスト」
"in this morning's game" 「今朝の試合で」
"got one goal" 「ゴールできた」・「ゴールしました」"scored a goal" も言えます。
"got one assist" 「アシストをしました」
ご質問ありがとうございます。
「今朝の試合でメッシは1ゴール1アシストをしました」は英語で「During this morning's game, Messi scored one goal and had one assist.」と言います。
もし、ゴールしましたと言いたいなら、英語で「score a goal」や「notch a goal」をよく言います。
アシストしましたの場合、「had one assist」で十分です。
ご参考になれば幸いです。