先日電話すると約束したので、今日電話を入れました。って英語でなんて言うの?
前回電話した時に、1週間後改めて電話してほしいとお客様に言われました。
回答
-
I just wanted to catch up from last week's call.
-
I was told to call again this week.
1つめの直訳は、先週の電話以後の状況を確認するためにお電話いたしました。(キャッチアップするためにお電話いたしました。)です。
そのため、ご質問の通りというよりは、少し意訳となっております。
理由はともあれ、とりあえずお電話してみましたという感覚なので、割と便利にお使いいただけるのではないかと思います。
2つ目は、今週もう一度お電話するように言われました。
という意味となります。
お客様にお電話するケースでは、こちらよりも、1つ目でお伝えする方が、柔らかい感じがして良いかもしれません。
ご参考になれば幸いです。