髪質に合わせてシャンプーを調合してくれるサービスがあります。「髪質に合わせる」はaccording to your hair type となるのでしょうか?
ご質問ありがとうございます。
まず、「髪質に合わせる」は英語で「according to your hair type」で大丈夫ですが、「goes along with your hairstyle」の方が自然だと思います。
そうすると、「自分の髪質に合わせてシャンプーを調合してくれる」という文章を英訳すると「Creates a shampoo mixture that goes along with your hairstyle.」になります。
ご参考になれば幸いです。
"自分の髪質に合わせてシャンプーを調合してくれる"
- They formulate shampoo according to your hair type.
- There's a service that customizes shampoo according to your hair type.
- They make shampoo according to your hair type.
「髪質に合わせる」
- according to your hair type
で大丈夫です。