「こんな歳になって、英語を勉強しようと思った理由は…」と言いたいのですが、どう言ったら良いでしょうか?
よろしくお願いします。
この場合の「こんな年で」は at my age, at this point in my life のように表現することができます。
例:
The reason why I want to study English at this point in my life is because I'd like to travel to some English speaking countries.
「この歳で英語を勉強したい理由は、英語を話す国々に旅行に行きたいからです」
ご参考まで!