ご質問ありがとうございます。
まず、「発送担当」は英語で「person in charge of shipping ○○」と言います。
この場合、「書類[発送](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57648/)担当者から来週の月曜日に到着予定と聞いておりますので、到着までしばらくお待ちください。」と言いたいなら、英語で「I heard from the person in charge of shipping out the documents, that the documents are scheduled to arrive the following Monday, so we ask for your understanding and patience until arrival.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I asked the person who sent the documents about the delivery date. The package will arrive on Monday, the 30th of next week. Please kindly wait until then and let us know if any issues arise.
とすると、『書類を発送したものに配達日について聞いたところ、来週の30日月曜日到着とのことです。到着までお待ち下さいますようよろしくお願いします。もし何か問題がございましたらご連絡下さい。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
delivery date 配達日
参考になれば幸いです。