それが彼らのやり方、やり口、手口なんですよねって英語でなんて言うの?
色々な包装された食品について。食品会社は値段はあまり上げないか据え置くかするのだけど、大きさが小さくなったり量が減っているという話をした後に。悪いことをしているわけではないけど、なんとなく気分が良くないやり方のとき。
回答
-
That's how they do it.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Instead of raising the price directly, they make the package smaller to keep the same profit. That's how they do it.
とすると、『直接値段を上げるのではなく、パッケージを小さくして同じ利益を維持するんだ。それが彼らのやり方なのさ。』と表現できます。特に『なんとなく気分が良くない』という言い方ではありませんが、1つ目文章で『そのやり方』について説明しているので、その後に、That's how they do it. とすることで『なんとなく気分が良くない』をほのめかすことはできますね!
参考になれば幸いです。