文法について質問です。with には「所有」を表す使い方があると思いますが例えば「いいアイデアを持ってる人が必要です。」と言いたい時はi need someone with good ideas と言えると思いますが、i need someone who has good ideas とは言えないでしょうか?言える場合は違いを教えてください。
I need someone who has good ideas とは言えますね。
with には「所有」を表す使い方が確かにありますが、
正直、I need someone with good ideasよりは少し自然に感じると思います。間違ってはいないですが。
Someone who can come up with good ideas
いいアイデアを思いつける人
という言い方でも表現できます。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。先に述べられている通り、who has good ideas と言えます。細かい違いを説明すると、with good ideas とすると、『いいアイディアを今現在持っている人』というニュアンスですが、who has good ideas には必ずしもそういったニュアンスはありません。
役に立ちそうな単語とフレーズ
come up with アイデアなどを思い付く、考え付く、考え出す
参考になれば幸いです。