世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

横断歩道を渡ろうとしたら、車が止まってくれたって英語でなんて言うの?

ジョギング中に、横断歩道を渡ろうとしたら、車が止まってくれました。運転手は私に会釈をして、渡っても良いことを教えてくれました。
default user icon
Harukaさん
2023/01/25 19:11
date icon
good icon

1

pv icon

2992

回答
  • "As I was about to cross at the crosswalk, a car stopped for me."

"As I was about to cross at the crosswalk, a car stopped for me." "As I was about to ~" 「〜しようとしたら」 "to cross" 「渡る」 "at the crosswalk" 「横断歩道で」"pedestrian crossing" や "zebra crossing" も言えます。 "a car" 「車が」 "stopped for me" 「止まってくれた」 [横断歩道](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46006/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • I was going to go across the street at a crosswalk, and a car stopped and let me cross the street.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI was going to go across the street at a crosswalk, and a car stopped and let me cross the street. 「横断歩道を渡ろうとしていたら、車が止まって私を渡らせてくれた」 to let someone cross the street で「人に道を渡らせる」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2992

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2992

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー