横断歩道を渡ろうとしたら、車が止まってくれたって英語でなんて言うの?
ジョギング中に、横断歩道を渡ろうとしたら、車が止まってくれました。運転手は私に会釈をして、渡っても良いことを教えてくれました。
回答
-
"As I was about to cross at the crosswalk, a car stopped for me."
"As I was about to cross at the crosswalk, a car stopped for me."
"As I was about to ~" 「〜しようとしたら」
"to cross" 「渡る」
"at the crosswalk" 「横断歩道で」"pedestrian crossing" や "zebra crossing" も言えます。
"a car" 「車が」
"stopped for me" 「止まってくれた」
[横断歩道](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46006/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。