世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

キャッチコピーで「テニスをするのは楽しい」って英語でなんて言うの?

Tシャツデザインになるべく短い文でキャッチコピーとして入れたいのですが、「It's fun to play tennis」の「It's」を取って 「fun to play tennis」ではおかしいでしょうか? また、それに変わる短いフレーズがもしあったら教えていただけませんか。
default user icon
shioriさん
2023/01/29 01:56
date icon
good icon

3

pv icon

1617

回答
  • Tennis is a blast.

「テニスをするのは楽しい」は英語で「Tennis is a blast.」と言います。「It's fun to play tennis」は大丈夫ですが、「fun to play tennis」は文章になりたたないのです。「a blast」はスラング的な言い方で「超楽しい」という意味です。「a blast」のほかに「super fun」などでも使えます。 テニスをするのは楽しい Tennis is super fun.
good icon

3

pv icon

1617

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1617

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー