世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「できるか出来ないかではなく、やるかやらないかだ」って英語でなんて言うの?

学内で使うポスターのキャッチコピーで使いたいと考えています。
default user icon
mamiさん
2018/12/15 10:42
date icon
good icon

18

pv icon

12711

回答
  • Forget Can or Can't. Either Do or Don't.

SEOなどで英語のキャッチコピーを提案する事業を展開しております。 キャッチコピーはテキストだけでは説明しにくいですが(例えば、フォントや色づけなどが重要)、要は「Forget Can or Can't. Either Do or Don't.」的な文脈がいいかと思います。 Forgetは「忘れろ」に値します。 キャッチコピーは短いことが特徴ですので、できるだけ短縮して「Forget」が良いと思いました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It's not whether you can or can't, it's whether you will or won't.

mamiさんご質問どうもありがとうございました。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 「It's not 」ではなく 「whether 〜 or」〜か〜か 「can 」できる 「can't」できない 「will」やる 「won't」やらない ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

18

pv icon

12711

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:12711

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら