I enjoy riding on a bus, but my younger sister enjoys being being rocked by the bus.
ご質問ありがとうございます。
"I enjoy riding on a bus,"=「私はバスを乗っているのが好きだ、」
"but my younger sister enjoys being rocked by the bus."=「でも私の妹はバスに揺られるのが好きだ。」
*shake*は意図的に揺さぶられる、という感じで、穏やかではない場合が多いと思います。
"You need to shake the ingredients in order to mix them well together."=「材料をよくミックスするためには、揺さぶらなければいけない。」
*swing*はブランコのことも*swing* (名詞)で言いますが、行ったり来たり、というどちらかというと、なめらかな動きを連想します。
"You need to swing the baseball bat like this."=「このように野球のバットをスウィングする必要がある。」
ご参考までに。