雨の日は嫌いじゃないよ。って英語でなんて言うの?
別に好きってわけではないけど、嫌いじゃない。雨の日にはいい意味で非日常感があって、たまーになら好きになれるかも。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
I don't really hate rainy days.
-
I don't dislike the rain that much.
この場合、次のように言うと良いですよ。
ーI don't really hate rainy days.
「雨の日がすごい嫌いというわけではない」
こう言うことで、好きってわけではないけど、嫌いでもないニュアンスが出せます。
ーI don't dislike the rain that much.
「雨はそんな嫌いじゃない」
この言い方も、雨が好きとまではいかないが、嫌いでもないというニュアンスになります。
ご参考まで!