In Japan, people who are poor tend to blame themselves for it, rather than on the government.
That is, they think that they are not trying hard enough.
ご質問ありがとうございます。
"In Japan, people who are poor tend to blame themselves for it,"=「日本では、貧困である人たちは、自分を責める傾向があります」
"rather than on the government."=「政府を責めるよりも。」
"That is, they think that they are not trying hard enough."=「と言うのは、彼らは自分たちの努力が足りないと思っているのです。」
ご参考までに。
People who live in poverty in Japan tend to accept responsibility for their situation rather than complain about the government.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPeople who live in poverty in Japan tend to accept responsibility for their situation rather than complain about the government.
「日本の貧しい暮らしをしている人たちは、政府に文句を言う代わりに、自分を責める傾向にある」
to accept responsibility for their situation で「彼らの状況の責任を認める」=「自分のせいだと認める」
ご参考まで!