I picked out some snacks to go with the drinks based on my assumptions of what everyone might like.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I picked out some snacks to go with the drinks based on my assumptions of what everyone might like.
として、『お酒の[つまみ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8482/)を適当にみつくろった』とするのはいかがでしょうか。
based on my assumptions of what everyone might like で、『みんながこんなものが食べたいんじゃないかという前提のもと』として、『みつくろった』というニュアンスを伝えています。
ここでは、『お酒のおつまみ』を、 some snacks to go with the drinks としていますが、おつまみやその他前後の文脈により、finger food, appetizers, または、nibbles など表現は変えられますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
assumption 思い込むこと、仮定、前提、想定
pick out 選ぶ、選び出す、選出する
参考になれば幸いです。