どうするの?買うの?買わないの?って英語でなんて言うの?

友達とお店にお買い物に行った時、何時間も買おうか買わないか迷っているので、どうするの?買うの?買わないの?と聞きたいです。
Ryoさん
2016/09/22 08:47

17

9342

回答
  • Have you made up your mind (yet)?

  • Are you going to buy it or not?

・ Have you made up your mind (yet)?
 「もう決心ついた?」

make up one's mind で「決心する、決断する」という意味です。Have you...? と現在完了形を使うことで「もう決心ついた?」という言い方になります。文末の yet はつけてもつけなくてもいいです。

・ Are you going to buy it or not?
 「買うの?買わないの?」

急かすような言い方ですね。待たされてイライラしている感じが伝わってきます。
回答
  • Are you going to get it or not?

  • Did you decide it yet?

どうするの?買うの?買わないの?は以下のように英訳できます。

1)Are you going to get it or not?
=買うつもりなの?どうなの?

「買う」はBuy以外に、GetやTakeを使っても表現できます。

~するの?どうなの?は「進行形(疑問)+ or not」を使うのが一番覚えやすく、使いやすいと思います。

例:Are you coming or not? 来るの?来ないの?

2)Did you decide it yet?
=決めた?

Did you decide it yet?、には Did you decide (to buy one) it yet?が隠れています。
カッコの部分は状況によって変わるので、省略形のDid you decide it yet?(決めた?)が一般的に、幅広い分野で使われます。

I hope it helps :)

17

9342

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:17

  • PV:9342

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら