職場で15台仕入れた機械が1年くらいで次々とほとんどが壊れてしまいました。こんなことってある?と、クレームを入れたいです。
この場合、次のような言い方ができます。
ーIt's not normal for these machines we bought to break down so soon. Does this happen?
「これらの機械がこんなすぐに壊れるなんて普通じゃない。こんなことってある?」
It's not normal ... で「普通じゃない」
to break down で「壊れる」
ご参考まで!
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
"Almost all the machines we purchased from you broke down."=「あなたから購入した機械はほとんど壊れました。」
"I don't think this is supposed to happen, do you?"=「これは起こるべきではないと思うのですが、あなたはどう思いますか?」
ご参考になると幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話