▶️ I don't feel well when I don't get enough sleep.
「十分に睡眠をとらないと調子が悪い。」
▶️ I feel well when I get enough sleep.
「十分に睡眠をとっていると調子がいい。」
「体調がいい、調子がいい」というのは feel well という言葉で表せます。
ちなみにこの状況で feel good を使っても変ではないと思いますが、どちらかというと「気分が良い」という意味です。すっきりして気分が良い、良いことをして気分が良い、褒められて気分が良いなど様々な場面に使えて、体調が良いという意味からは少しずれます。
I'm someone who needs a lot of sleep to feel good the next day.
こんにちは。
ご質問の文を肯定的な表現の仕方で表してみました。
もちろんネイティヴが使う自然な表現の仕方です。
以下に直訳、文構造、表現をお示しします。
★ 直訳と意訳
「私は、次の日によく感じるためにたくさんの睡眠が必要な人です」
「私は翌日の体調をよくするために、たくさんの睡眠を必要とするタイプの人です」
★ 文構造
この文の構造は単純で、I'm someone「私は誰かです」の「誰か」に「翌日の体調をよくするために睡眠が必要な」を表す関係代名詞節の who needs a lot of sleep to feel good the next day をひっ付けたものです。
I'm someone + someone needs a lot of sleep to feel good the next day
(2回目の someone は、代名詞の he や she に置き換えるのが普通ですが、便宜上このようにしました)
★ 表現
「体調が良い」 I feel good.
「体調が悪い」 I don't feel good.
「力が出ない」 I don't have a lot of energy.
「なんかちゃんとできない」 I can't function properly.(私は適切に機能できない)
以上ですが、お役に立ちましたでしょうか。
I feel quite under the weather if I don't sleep well.
睡眠が足りないと調子が悪いんです。
Feel(be) under the weather.;体の調子が悪い。
Under the weather; 具合が良くない、体の調子が良くない、だるい
例文
I drunk too much yesterday and now I feel a bit under the weather.
昨日は飲みすぎたよ、今日もあんまり気分が良くない/だるい。
I do not function well if I don't get enough sleep.
If I don't get enough sleep I won't feel 100%.
The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that you will not feel good if you do not get enough sleep. In the first sentence you will see the word function. This means to work or perform. This word is appropriate for both formal and informal settings, it would make a great addition to your vocabulary.