世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スタンドから試合を見る。って英語でなんて言うの?

何ていうか?と言うより、英語にした時に「Watch the game from the stands.」のようになぜ、最後の「stand」が複数形になるのか?が疑問です。
male user icon
Rikuさん
2023/03/11 16:15
date icon
good icon

2

pv icon

1432

回答
  • Watch the game from the stands

ご質問ありがとうございます。 この場合、「スタンドから[試合](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48149/)を見る。」は英語にすると「Watch the game from the stands.」は間違えないです。 なぜ、「stand」ではなく、「stands」の方が正しいのか、スタジアム等で席が沢山ありますので、スタンドは単数より複数で数えています。 基本的に席が多いので、複数形になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • to watch a game in a stadium

stand には「スタンド・観覧席」という意味があり、 この意味で使う場合は stands と複数形にします。 「スタンド」として考えるとなぜ複数形になるのかと思うかもしれませんが、「観覧席」と考えると、スタジアムにはたくさんの観覧席があることから、複数形にしなければいけないことがわかりやすいと思います。 ただもし自分が「スタンドから試合を見た」と言う場合は、to watch a game in a stadium と言うのが自然です。 例: I watched the World Series at Yankee Stadium many years ago. 「何年も前に、ヤンキースタジアムでワールドシリーズを見た」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1432

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1432

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら