I've started to think about the future more than I did before
昔と比較して「~するようになった」とは
英語で「I've started to~」で表現することが多いです。
to think about the future a lot
将来についてよく考える
to think about the future oftenもOKです。a lotより若干フォーマルになりますね。
I've started to think about the future a lot
将来についてよく考えるようになった
more than I did beforeやmore than I used to(以前、昔よりよくしている)をつけたら昔と比較することを強調できます。例えばI've started to think about the future more than I did beforeと言います。
ご参考になれば幸いです!
I've become more proactive in considering the future than I used to be.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I've become more proactive in considering the future than I used to be.
として、『昔に比べて将来についてより積極的に考えるようになった。』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
become ~になる
proactive 積極的な、事前に行動を起こした、先回りした
proactive in doing 積極的に~する
than one used to be と比べて~になる
参考になれば幸いです。
I've started to think about my future much more than I ever did before.
I've begun to ponder my future more often these days.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI've started to think about my future much more than I ever did before.
「 これまで以上に将来のことについてもっと考えるようになった」
I've started to think about ... で「…について考えるようになった」
ーI've begun to ponder my future more often these days.
「最近将来についてもっと思案するようになった」
to ponder one's future で「将来を思案する」
ご参考まで!