ご質問ありがとうございます。
この場合、「不完全だけど私は[完璧](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57870/)です」と言いたいなら、英語で「it might be incomplete but for me it's perfect.」と言えます。
別の言い方で「It's not done yet, but for me it's perfectly fine the way it is.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I am incomplete, but I am perfect in my own way.
として、『私は不完全ですが、私なりに完璧です。』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
incomplete 不完全な、不十分な
perfect 完璧な
in one's own way 自分らしいやり方で、自己流で、自分なりに、自分の流儀で
参考になれば幸いです。