TAKUYAさん、
ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{英訳例}
There's no such thing as genius.
天才なんてものはない。
{解説}
「…なんて」は、
no such thing as ...
で言い表せると思います。
There's no such thing as ...
↑これで「…なんてものはない」と言えます。
{語句}
genius
[noun]
: very great and rare natural ability or skill, especially in a particular area such as science or art, or a person who has this:
【出典:Cambridge Dictionary】
↓
〔訳〕
genius
[名詞]
: 生まれつき備わった、非常に優れた才能。特に科学や芸術など特定の分野についていう。また、これを持つ者。
{例}
There's no such thing as a dumb question.
→愚問なんてものはない。
There's no such thing as a free lunch.
→ただ飯なんてものはない。
There is no such thing as absolute freedom.
→絶対的な自由なんてない。
There is no such thing as a good war.
→よい戦争なんてない。
~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。