This ice cream is so popular because it is so cheap and delicious, and you have the chance of winning another one.
長い文章は部分に分けて訳しましょう。
「このアイスは」
→"This ice cream is"
「すごく安くて美味しいし」
→"because it is so cheap and delicious"
「当たり付きだから」
→"and you have the chance of winning another one.
「すごく人気」
→"so popular"
「当たり」に相当する単語や言葉がないため、その意を説明している以外訳はそのままです。