世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このアイスはすごく安くて美味しいし、当たり付きだからすごく人気って英語でなんて言うの?

一緒にコンビニに行った時、これにしようと勧めます。なぜ?と聞かれた時、このように答えたいです。
male user icon
Ryoさん
2016/09/24 21:57
date icon
good icon

7

pv icon

8189

回答
  • This ice cream is so popular because it is so cheap and delicious, and you have the chance of winning another one.

長い文章は部分に分けて訳しましょう。 「このアイスは」 →"This ice cream is" 「すごく安くて美味しいし」 →"because it is so cheap and delicious" 「当たり付きだから」 →"and you have the chance of winning another one. 「すごく人気」 →"so popular" 「当たり」に相当する単語や言葉がないため、その意を説明している以外訳はそのままです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • This ice cream is really cheap and tasty, and because it has a prize stick, it's very popular.

This ice cream is really cheap and tasty. 『このアイスはすごく安くて美味しい。』 そして、and because it has a prize stick, it's very popular. 『当たり付きだからすごく人気。』 このフレーズで、価格の安さ、美味しさ、そして当たり付きで人気がある理由をきちんと伝えることができます。
good icon

7

pv icon

8189

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8189

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー