世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

会社に口出しされる問題じゃないって英語でなんて言うの?

会社からたばこを吸うことを咎められた人がいます。 「それは個人の自由であって、会社に口出しされるような問題じゃないと思います。」と言いたいのですが、どういえばいいでしょうか。
male user icon
Hisatoさん
2023/04/09 06:21
date icon
good icon

0

pv icon

1169

回答
  • The company should mind their own business.

  • The company shouldn't interfere with his private affairs.

この場合、次のような言い方ができます。 ーThe company should mind their own business. 「会社は口出しするべきじゃない」 to mind one's own business で「口出ししない・他人の私事に干渉しない」 ーThe company shouldn't interfere with his private affairs. 「会社は彼の私事に干渉するべきじゃない」 to interfere で「干渉する・口出しする」 ご参考まで!
回答
  • "That's none of the company's business."

"That's none of the company's business." "that's" = "that is" 「それは」 "none of ~ business" 「〜の関係ない」・「〜にに口出しされる問題じゃない」よく使われているフレーズです "none of your business" 「あなたの関係ない」や "none of my business" 「私の関係ねい」 "the company's" 「会社の」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76880/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
good icon

0

pv icon

1169

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら