I worried too much about not being able to live up to my parents' expectations
to live up to someone's expectations
(他の人の)期待応える
このlive up toは期待の話でよく使いますね。「満たす・応える」というような意味で使われている表現です。
→
I worried too much about not being able to live up to my parents' expectations
両親の期待に応えられないと思い詰めた
ご参考になれば幸いです!
I was worried that I couldn't live up to my parents' expectations.
I was worried that I couldn't meet my parents' expectations.
「両親の期待に応えられないと思い詰めた」は英語で「I was worried that I couldn't live up to my parents' expectations.」と言います。「期待に応えられない」は英語で「couldn't live up to ~ expectations」で、「couldn't meet ~ expectations」も同じ意味ですので両方はどちらでも使えます。
両親の期待に応えられないと思い詰めた。
I was worried that I couldn't meet my parents' expectations.