世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頭の中がうるさいって英語でなんて言うの?

実際に頭の中で大音量の音楽が聞こえるという意味ではなく、 考え事がとまらない、決めることができないという意味で使いたいです。
default user icon
mihoさん
2023/04/16 14:11
date icon
good icon

3

pv icon

1335

回答
  • I have so many thoughts buzzing around in my head that I can't get my thoughts straight.

ご質問ありがとうございます。 "I have so many thoughts buzzing around in my head"=「頭の中で沢山の考えがごちゃごちゃして、」 "that I can't get my thoughts straight."=「それにより、考えが整理できない。」 (又は、"that I can't make up my mind about things."=「それにより、物事を決められない。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • There are so many thoughts going around my head, I can't hear myself think.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere are so many thoughts going around my head, I can't hear myself think. 「たくさんの考えが頭の中をぐるぐる回ってて、うるさくて考えることができない」 I can't hear myself think. を使って「考えがまとまらない」ことや「うるさくて考えることができない」ことを言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1335

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1335

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー