世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼は役柄だけじゃなく実際にハーフなんだねって英語でなんて言うの?

あるドラマで「ハーフ」の役を演じていた俳優さんが、実際にもハーフだったと気づきました。

default user icon
Reiさん
2023/05/14 20:44
date icon
good icon

1

pv icon

1583

回答
  • I realized the actor, who played a mixed-race character in the TV drama, was actually biracial.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I realized the actor, who played a mixed-race character in the TV drama, was actually biracial.
として、『ドラマでハーフの役を演じていた俳優さんは、実際にもハーフだったと気づきました。』とするのはいかがでしょうか。

役に立ちそうな単語とフレーズ
actually 実際は・に・のところは
mixed-race 人種が入り交じった
biracial 二人種の・を含む・から成る・で構成される

参考になれば幸いです。

回答
  • He's half-Japanese in real life, and not just in the show.

「彼は役柄だけじゃなく実際にハーフなんだね」は英語で「He's half-Japanese in real life, and not just in the show.」と言います。この場合は「実際に」は「in real life」です。日本語では「役柄」(role)でしたが、英語の方は「ドラマの中で」(in the show)の方が自然です。

あの女優は役柄だけじゃなく実際にハーフなんだね。
That actress is half-Japanese in real life, and not just in the show.

good icon

1

pv icon

1583

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1583

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー