世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

冷ましてから蓋をするって英語でなんて言うの?

お弁当が傷まないように、冷ましてから蓋をします。とはどのように表現するのでしょうか?
default user icon
NI0309さん
2023/05/19 16:14
date icon
good icon

2

pv icon

1575

回答
  • Don't put the lid on your bento until it's cooled off, so it won't go bad.

  • You should wait until your bento has cooled off before you put the lid on, otherwise it could spoil.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーDon't put the lid on your bento until it's cooled off, so it won't go bad. 「傷まないよう、冷えるまで弁当に蓋をしないで」 to go bad で「(食べ物が)傷む」 ーYou should wait until your bento has cooled off before you put the lid on, otherwise it could spoil. 「弁当の蓋をする前に弁当が冷えるまで待って。でないと傷んでしまうよ」 to spoil「腐らせる・ダメになる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1575

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1575

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー