どっちの君も素敵だよって英語でなんて言うの?
いつもと違う誰かの意外な一面を見た時にかけてやりたい言葉です。
回答
-
"I think you look great either way."
-
"You look amazing both ways."
"I think you look great either way."
"I think ~" 「〜と思う」
"you look great" 「君は素敵」
"either way" 「どっちも」
"You look amazing both ways." 「どっちの君も素敵だよ」
"both ways" 「両方」・「どっちも」
"amazing" 「素敵」"beautiful" や "lovely" なども使えます。
[どっちも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32620/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。