世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それでもまだ〇〇するの?って英語でなんて言うの?

例えば、(危険な場所とわかっているのに)それでも行くのとか、(体に悪い食べ物と分かっているのに、)まだ食べるのという時には、なんといえばいいですか。 Do you still want to do it(go there, eat it)?
default user icon
ENさん
2023/05/27 12:49
date icon
good icon

0

pv icon

1379

回答
  • I heard.... but do you still wanna go?

ご質問ありがとうございます。 ・「I heard.... but do you still wanna go?」 =〇〇だと聞いたんだけどまだ行きたいの? (例文)I heard it's gonna rain tonight but do you still wanna go?// Yeah. (訳)今夜雨降ると聞いたんだけどまだ行きたいの?//うん。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Are you sure you still want to...?

ご質問ありがとうございます。 ENさんの書いた通り「[Do you still](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46538/) want to do it(go there, eat it)?」で問題ないですが、念のため、もう少しはっきりしましょう。 Do you still want to go there even if it's dangerous? Do you still want to eat it even if it's bad for your health? 基本的に「even if it's...(~のに)」の部分も入れた方がいいかもしれません。 そして、別の言い方で「Are you sure you still want to....?」というパターンでも使えます。 ・Are you sure you still want to go even though it's dangerous? ・Are you sure you still want to eat it even though it's bad for your health? ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1379

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1379

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら