"停電は復旧しましたか?"
- Has the power been restored?
- Did they fix the power outage?
- Do you have power now?
- Have they fixed the power outage?
- Is the power back on?
悪い、停電があったからパソコン使えなかったんだ。
- Sorry, there was a power outage so I couldn't use my computer.
そっか。停電は復旧した?
- I see. Do you have power now?
ご質問ありがとうございます。
相手に停電について、「停電は[復旧](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59780/)しましたか?」を聞きたいなら、英語で「Is the power back on again?」と言えます。
別の言い方ですが「Has the power been restored already?」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
Has the power been restored? という言い方はよくしますが、友人の方に言うなら、次のような言い方もできますよ。
ーIs the power back on yet?
「もう電気は復旧した?」
ーIs the power outage over in your area?
「あなたの地域の停電は終わった?」=「復旧した?」
power outage で「停電」
ご参考まで!