世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

感覚や経験でなく、データに基づいた教え方が主流になってるって英語でなんて言うの?

例えば、野球の投手の場合。ボールの回転数など、細かく分析ができ、選手に合わせた指導が可能に。疲労による怪我を未然に防ぐことにも繋がる
default user icon
kobaさん
2023/05/29 21:51
date icon
good icon

1

pv icon

935

回答
  • Teaching methods based on data instead of sensations and experiences have become mainstream.

ご質問ありがとうございます。 「感覚」=「sensations」 「経験」=「experiences」 「でなく」=「instead of」 「データに基づいた」=「based on data」 「教え方」=「ways of teaching」や「teaching methods」 「主流になってる」=「have become mainstream」 この表現を大体そのままで訳しても良いです。 一般的に「教え方」は「ways of teaching」ですが、このような状況では「teaching methods」の方が自然だと思います。「teaching methods」は「教育法」や「教授法」と言う意味があります。 後は、「instead of」の代わりに「rather than」も言うことが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Instructing is becoming more data-driven, rather than by sense or experience."

"Instructing is becoming more data-driven, rather than by sense or experience." "instructing" 「教え方」"coaching" や "teaching" も言えます。 "is becoming more ~" 「〜主流になってる」 "data-driven" 「データに基づいた」 "rather than ~" 「〜でなく」"not ~" も言えます。 "by sense or experience" 「感覚や経験」 [主流](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69445/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

1

pv icon

935

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:935

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら