My husband and I had a fight about something that wasn't important yesterday.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy husband and I had a fight about something that wasn't important yesterday.
「昨日、夫と私はつまらないことで喧嘩した」
something that wasn't important「重要でないこと」=「ささいなこと」と言えます。
ーWe often fight about stupid things.
「私たちはよくつまらないことで喧嘩をする」
stupid things「つまらないこと・くだらないこと」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、この場合のような『つまらない事、ささいな事』は、trivial matters や、minor things と言われています。いずれも『ささいな・取るに足りない・どうでもよい・くだらない・つまらない事』というニュアンスです。
We argued over a trivial matter.
『私たちはつまらないことでケンカした。』
We often argue over minor things.
『私たちはささいなことでよくケンカする。』
We tend to get into arguments over minor things.
『私たちはささいなことでケンカになりがち。』
というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
argue over ~について議論する・言い争う
参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「些細なことで喧嘩する」は、
fight over trivial things
と表現できます。
例)
We often fight over trivial things.
「私たちはよく些細なことで喧嘩します」
trivialは「ささいな、取るに足らない」という意味の形容詞です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪