This song metaphorically depicts an unrequited love, where the pursuit of someone you admire feels like trying to catch a horse on a merry-go-round that remains forever out of reach.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This song metaphorically depicts an unrequited love, where the pursuit of someone you admire feels like trying to catch a horse on a merry-go-round that remains forever out of reach.
とすると、『好きな人を追いかけても叶わぬ恋を、目の前にいる馬に決して追いつくことがないメリーゴーランドに例えた曲です』ということを伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
metaphorically 例えて
depict 描写・表現する
unrequited love 報われぬ恋、片思い
out of reach手の届かない
参考になれば幸いです。
it is a metaphor for an unrequited love as a merry-go-round
ご質問ありがとうございます。
「叶わぬ恋」=「an impossible love」
「メリーゴーランド」=「merry-go-round」
「に例える」=「comparing」
「叶わぬ恋」=「an impossible love」ですが、このような状況では「an unrequited love」=「片思い」の方がよく言われます。
「comparing」の代わりに「is a metaphor for」もよく言われます。
例文:
It's a song comparing an unrequited love to a merry-go-round, in which a person is chasing the person he likes but can never catch up to her like a horse in a merry-go-round.
好きな人を追いかけても叶わぬ恋を、目の前にいる馬に決して追いつくことがないメリーゴーランドに例えた曲です。
ご参考になれば幸いです。