こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、『言葉の重み』は、直訳気味に言うと、weight that words carry となり、もう少し詳しく説明するのであれば、a certain level of importance and impact in communication that words carry というような表現ができます。
The phrase 'Gomennasai,' meaning 'I'm sorry' in Japanese, often comes across as more modest or polite, leaving a positive impression because it is used lightly compared to other countries.
として、『日本語のごめんなさいは、他の国に比べて気軽に使われるので、謙虚で丁寧に見えることが多く、前向きな印象を与えます。』とするのはいかがでしょうか。
参考になれば幸いです。