「10年先が分かる占い師」など「〇〇が分かる〇〇」という言い方が知りたいです。
「10年先が分かる占い師」
- A fortune teller that knows what is going to happen in ten years.
- A fortune teller who can see ten years into the future.
- A fortune teller who can glimpse into the next 10 years.
「〇〇が分かる〇〇」
- OO knows OO
みたいな感じになりますが、決められたパターンはないと思います。これは状況によります。
ご質問ありがとうございます。
「10年先が分かる占い師」は英語で「A fortune teller that is able to read your fortune ten years ahead.」と言います。
「分かる」は確かに「understand」や「know」という英単語がありますが、この文脈で占い師について、「read」の方が適切です。
ご参考になれば幸いです。