"Even if you get all of Question 1 wrong"
"even if ~" 「〜としても」
"you get ~ wrong" 「〜間違えた」
"all of ~" 「〜全部」
"Question 1" 「大問1」"section 1" " part 1" も言えます。
"Even if you get the first question wrong."
"the first question" 「大問1」
"even if you get the first question wrong, you can still get 80%"
「大問1を全部間違えたとしても80点は取れる最低80点は取れる」
[としても](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69430/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
Even if you get all the questions wrong in Part 1, which constitutes a substantial portion of the exam, you can still get 80 points.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Even if you get all the questions wrong in Part 1, which constitutes a substantial portion of the exam, you can still get 80 points.
とすると、『大問1を全部間違えたとしても80点は取れる』と言えます。『大問』を、試験問題などにおいて分量や配点の割合が相対的に大きい問題と解釈して、which constitutes a substantial portion of the exam という表現をしております。
参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている日本文は、
Even if you get all of them wrong,
「たとえそれら全部を間違えたとしても」
のように訳すことができます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪