世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

よほど大事なものでない限りって英語でなんて言うの?

物が壊れたり、本が古くなったりしたときに、「よほど大事なものでない限り、私はそれを捨てて新しいものに買い替えるだろう」という文を表現したいです。
male user icon
Masaさん
2023/07/08 09:17
date icon
good icon

1

pv icon

990

回答
  • Unless something is really important, ...

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーUnless something is really important, I throw it out and get a new one. 「よほど大事なものでない限り、それは捨てて新しいものを買います」 Unless something is really important, ... で「よほど大事なものでない限り」と言えます。 ーIf something is very important to me, I'll hang on to it, otherwise I just replace it. 「自分にとってとても大切なものなら、取っておくでしょう。そうでなければ買い替えます」 このような言い方もできます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

990

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:990

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら