世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

倒れて意識不明で入院しています。って英語でなんて言うの?

『数日前におじさんが倒れて救急車で運ばれたみたいです。意識不明で入院しています。今日主治医の話を聞いてきます。』 アメリカに住むイトコに報告したいです。 チャットで違和感のない表現を教えてほしいです☺︎
default user icon
Reyさん
2023/07/14 10:12
date icon
good icon

7

pv icon

2227

回答
  • My uncle passed out and was taken by ambulance to the hospital where he was admitted a few days ago. He is still unconscious. I'm going to see the attending physician today to hear what he has to say about it.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy uncle passed out and was taken by ambulance to the hospital where he was admitted a few days ago. He is still unconscious. I'm going to see the attending physician today to hear what he has to say about it. 「数日前、おじさんが倒れて救急車で病院に運ばれて入院しています。まだ意識不明で、今日主治医に会って話を聞いてきます」 to pass out「倒れる・意識を失う」 to be taken by ambulance「救急車で運ばれる」 to be admitted「入院する」 unconscious「意識不明の」 attending physicians「主治医」 ご参考まで!
回答
  • Fell and lost consciousness. Then had to be hospitalized.

ご質問ありがとうございます。 このシチュエーションで「数日前におじさんが[倒れて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46739/)救急車で運ばれたみたいです。意識不明で入院しています。今日主治医の話を聞いてきます。」と言いたい場合、「A few days ago, uncle fell and had to be taken by ambulance. Since he lost consciousness he had to be hospitalized. Today we'll be hearing from the doctor about his condition.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

2227

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2227

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー