世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「運命的な出会いだわ!」って英語でなんて言うの?

「人」との出会いではなくて、例えば、インターネット上でステキなノートを見かけ、「これ、欲しいな」と思っていたら、たまたま入った雑貨屋さんに、そのノートが売っていたので、うれしくてその気持ちをその場でつぶやけたらいいなと思いました。
default user icon
colorfulさん
2023/07/15 14:03
date icon
good icon

6

pv icon

660

回答
  • It’s meant to be.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It is a fateful encounter. 『運命的な出会いだ!』 It is fate. 『運命だ』 もう少し口語的に、 It’s meant to be. 『これは運命だね。』 役に立ちそうな単語とフレーズ meant to be ~する運命だ、~であることを意図としている、~になるはずだ 参考になれば幸いです。
回答
  • It’s fate!

運命的な出会いだわ!は直訳的に It’s a fateful encounter!とかになりますが、少しだけ不自然に感じます。 英語では 運命だわ!というような感じで表現することが多いです。 例えば、物について「これ、欲しいな」と思っていてたまたま雑貨屋で見つけたら Oh wow! It’s fate. I saw this online and wanted it(えーすごい!運命だわ。ネット上で見て欲しかった) とかを使えます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

6

pv icon

660

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:660

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら