こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Do you accept contactless payments?
または、
Could I tap to pay?
とすると、『タッチ決済できますか?』
Contactless payment, please.
とすると、『タッチ決済でお願いします』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
Contactless payment [タッチ決済](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/110443/)
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「タッチ決済できますか?」は英語で「Can I tap to pay?」になります。「タッチ」はたいてい「touch」と言いますが、このような状況では「tap」のほうがよく使われます。
かっこにある「my credit card」=「自分のクレジットカード」があってもなくても構いません。
ちなみに、「タッチ決済でお願いします」は英語で「I'll pay by tapping my (credit) card.」と言います。
ご参考になれば幸いです。
「タッチ決済できますか?」は英語で「Can I use contactless payment here?」と言います。「タッチ決済」は英語で「contactless payment」ですが、「tap」(タップ)のが多く使われていて響きがいいので普段のお店での日常会話は大体「Can I pay with tap?」が使われています。
暗証番号入力せずにタッチ決済できますか?
Can I pay without entering my PIN and use tap?