世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大事なものはしっかりもっててねって英語でなんて言うの?

幼児が好きでもちあるいている玩具やぬいぐるみについてです。大事で、失くすと騒ぐのですが、気が付くといつもどこかに落としていたり見失ったりしているので、そのときに使いたいフレーズです。
default user icon
SAOTMIさん
2023/07/24 13:13
date icon
good icon

2

pv icon

576

回答
  • Don't forget your teddy bear anywhere.

  • Don't lose your favourite car.

  • Hang on tight to your new toy truck.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーDon't forget your teddy bear anywhere. 「くまさんのぬいぐるみ、どこにも置き忘れないでね」 ーDon't lose your favourite car. 「お気に入りの車、失くさないでね」 ーHang on tight to your new toy truck. 「新しいおもちゃのトラック、しっかり持っててね」 ご参考まで!
回答
  • Hold what you deem precious tightly.

  • Hold your precious items closely.

ご質問ありがとうございます。 「大事なもの」=「precious items」や「what (you) deem precious」 「しっかりもっててね」=「hold tightly」 この表現を直訳することができます。 「what you deem」は「what you think is」=「自分が思うこと」と言う意味があります。 ちなみに、この翻訳を使うことができます。 「玩具」=「toy」 「ぬいぐるみ」=「stuffed animal」や「stuffed toy」 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

576

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら