世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

エサ待機中って英語でなんて言うの?

美味しいそーなご飯と一緒に映ってる私の写真に書きたいのですがその場合何と書きますか? ...Waiting lovely feed🤤は違和感ありますか?
default user icon
maayaさん
2023/07/26 15:59
date icon
good icon

4

pv icon

935

回答
  • About to get fed

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 先に説明されている通り、 Waiting for a lovely meal Waiting for the feed というように表現できますね!美味しそうなご飯と一緒に写り、今まさにエサを与えられそうなニュアンスで伝えたいのであれば、About to get fed というように表現してもよいでしょう! 役に立ちそうな単語とフレーズ about to まさに~しようとしている、まさに~するところだ 参考になれば幸いです。
回答
  • "On standby for feeding."

  • "Awaiting feeding."

  • "Waiting for a lovely meal"

"On standby for feeding." "on standby for ~" 「〜待機中」 "feeding" 「エサ」 "Awaiting feeding." "awaiting" 「待機中」 "Waiting for a lovely meal" "waiting for ~" 「〜に待っている」 "a lovely meal" 「美味しいご飯」 [待機](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64086/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • Waiting for the feed.

  • Awaiting to get fed

ご質問ありがとうございます。 「[エサ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57687/)待機中」は英語で「Waiting for the feed.」と言います。 また、別の言い方ですが、「Awaiting to get fed」でも言えます。 残念ながら「Waiting lovely feed」はあまり使わない表現です。 もし、「Lovely, waiting for the feed.」に変更すれば、問題ないです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

935

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:935

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら