世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

世界で1番貴方の幸運を祈ってます。って英語でなんて言うの?

I wish you all the best in the world はそう言う意味ですか?

default user icon
Miwaさん
2023/08/17 13:52
date icon
good icon

5

pv icon

2352

回答
  • I wish you the absolute best of luck in this world.

ご質問ありがとうございます。

「世界で1番貴方の幸運を祈ってます」という文章を英訳すれば、「I wish you all the best in the world」で大丈夫です。
特に問題ないです。

また、別の言い方ですが、「I wish you the absolute best of luck in this world.」でも使えます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I wish you all the best in the world.

  • I wish you all the happiness in the world.

  • You deserve all the best in the world.

ご質問ありがとうございます。

おっしゃったように、「I wish you all the best in the world.」は全然大丈夫です。

あとは、「the best」の代わりに「the happiness」を言う場合もあります。

「祈ってます」=「I wish」ですが、「You deserve」=「あなたは値する」や「I think you deserve」を言うのは多いと思います。

ご参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

2352

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2352

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー