世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

世界で1番貴方の幸運を祈ってます。って英語でなんて言うの?

I wish you all the best in the world はそう言う意味ですか?
default user icon
Miwaさん
2023/08/17 13:52
date icon
good icon

4

pv icon

1342

回答
  • I wish you the absolute best of luck in this world.

ご質問ありがとうございます。 「世界で1番貴方の[幸運](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49467/)を祈ってます」という文章を英訳すれば、「I wish you all the best in the world」で大丈夫です。 特に問題ないです。 また、別の言い方ですが、「I wish you the absolute best of luck in this world.」でも使えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I wish you all the best in the world.

  • I wish you all the happiness in the world.

  • You deserve all the best in the world.

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったように、「I wish you all the best in the world.」は全然大丈夫です。 あとは、「the best」の代わりに「the happiness」を言う場合もあります。 「祈ってます」=「I wish」ですが、「You deserve」=「あなたは値する」や「I think you deserve」を言うのは多いと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1342

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら