ご質問ありがとうございます。
「バスが[すれ違ってる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52880/)ね」は英語で「The buses are passing by each other, right?」と言います。
また、「絵本の中の絵で、バス2台がすれ違う絵があります」と言いたいなら、英語で「In the picture, there are two buses that are passing by each other.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
"Look! the two buses are driving past one another."
"Look! the two buses are driving past one another."
"look" 「見て」
"the two buses" 「バス2台」
"driving past one another" 「すれ違ってるね」
[これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/113516/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。