世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自然に髪の毛が分かれるところがつむじって英語でなんて言うの?

日常会話です。 自然に髪の毛が分かれるところが「つむじ」です。
default user icon
Tomokoさん
2023/09/05 23:56
date icon
good icon

0

pv icon

825

回答
  • "Cowlick"

  • "Natural part in the hair."

"Cowlick" "cow" 「牛」 "lick" 「舐める」 "Cowlick"という名前は、母牛に舐められた後の子牛の毛に残る渦巻き状の効果に由来する。 "Natural part in the hair." "natural" 「自然に」 "part in the hair" 「髪の毛が分かれる」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20541/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • hair whorl

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Hair whorl is where the hair naturally separates. とすると、『つむじは、自然に髪の毛が分かれるところです。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ hair whorl つむじ 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

825

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:825

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら