将軍がたくさんの兵隊を後ろに従えて戦うのはどう表現すればいい?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe Shogun stood in front of his 100 man as he led them into battle.
「その将軍は百人の兵を戦へと率いつつ、彼らの先頭に立った」
to stand in front of ... で「…の先頭に立つ」
to lead someone into ... で「人を…に率いる・導く」
ご参考まで!
"He lead 100 soldiers into battle."
"he" 「彼は」
"lead ~" 「〜導く」
"100 soldiers" 「100人の兵」
"into battle" 「戦いに」
"The shogun lead his men into battle and fought alongside them."
"the shogun" 「将軍」"the general" も言えます。
"lead his men into battle" 「100人の兵を戦いに導く」
"fought alongside them" 「彼らとともに戦った」
これも役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。