世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼は会社の物を盗んだと疑われていたみたいだねって英語でなんて言うの?

友達との会話で 「誰も確かなことはわからないけど、彼は会社の物を盗んだと疑われていたみたいだね」 と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2023/09/15 08:37
date icon
good icon

1

pv icon

1760

回答
  • No ones knows for sure, but people suspect that he stole something from the company.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーNo ones knows for sure, but people suspect that he stole something from the company. 「誰も確かなことは分からないけど、彼は会社から何かを盗んだと疑われているみたい」 No ones knows for sure「誰も確かなことは分からない」 to suspect「疑う」 to steal something from ...「…から盗む」 ご参考まで!
回答
  • It seems like he was suspected of stealing from the company.

  • I heard he was under suspicion for stealing company property.

It seems like he was suspected of stealing from the company. I heard he was under suspicion for stealing company property. ・Suspect of... 「〜の疑いをかける」という表現です。受け身の be suspected of stealing にすることで「盗んだと疑われていた」となります。 ・It seems like... 「〜のようだ」「〜みたいだね」というニュアンスを文全体に加えます。
good icon

1

pv icon

1760

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1760

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー