世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

規約は誤解を避けるために英語でのみ記載していますって英語でなんて言うの?

「本サイトの利用規約は、誤解やミスリードを避けるため(予防するため)に、英語でのみ記載しています」と他の言語ver.を用意していない理由について注意書きしたいです。The terms of use of this site are written (specified?) only in English to avoid misunderstandings and misleads.でしょうか?
default user icon
yokaさん
2023/09/17 13:06
date icon
good icon

1

pv icon

968

回答
  • The terms of use for this website are provided in English only to prevent misunderstandings and misinterpretations.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問にある内容でも伝えられますが、 The terms of use for this website are provided in English only to prevent misunderstandings and misinterpretations. とすると、『本サイトの利用規約は、誤解や誤った解釈を避けるために英語のみで記載しております。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ misinterpretation 誤った解釈、誤解、誤訳 mislead 誤った・間違った方向に導く 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

968

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら